Обнаженная жара - Страница 5


К оглавлению

5

— Ребята, — деловито сказала она, — продолжайте осмотр вдвоем.

— Там никого нет, я проверил. — Рук вскинул вверх обе ладони. — Но ничего не трогал, честное слово.

— И все-таки проверьте, — ответила на это Никки, и Тараканы отправились прочесывать другие помещения.

Оставшись с ней наедине, Рук заговорил:

— Рад снова тебя видеть, Никки. — Опять эта проклятая улыбочка. — Да, и спасибо, что не пристрелила.

— Что ты здесь делаешь, Рук? — Никки очень старалась, чтобы в ее тоне не прозвучало и намека на шутку, какие обычно вызывала его фамилия. Этому парню надо сразу все объяснить.

— Говорю же, ждал тебя. Это я сообщил о теле.

— Ответ неверный, поэтому сформулирую по-другому: для начала, что привело тебя на место преступления?

— Я знаком с убитой.

— Кто она?

За годы службы Никки так и не научилась говорить о жертве в прошедшем времени. Во всяком случае в первые часы.

— Кэссиди Таун.

Не удержавшись, Хит обернулась к двери кабинета, хотя отсюда ей не было видно тела, только разбросанные по всей комнате письменные принадлежности.

— Ведущая колонки сплетен?

Рук кивнул:

— И сама в нее попала.

Ники тут же стала представлять, как опишет это убийство колонка «Шум и гам», с которой начинало чтение «New York Ledger» большинство горожан.

Когда Таррелл и Каньеро вернулись и доложили, что в доме пусто, она распорядилась:

— Каньеро, свяжись с медэкспертизой и вежливо намекни, что мы давно их ждем. А ты, Таррелл, позвони капитану Монтрозу и сообщи ему, что мы занимаемся делом Кэссиди Таун из «Ledger», чтобы капитан знал, чего ждать. И попроси его дать пинка криминалистам, чтобы поторопились, пусть пришлет сюда побольше людей. — Хит уже видела, как этот спокойный золотой квартал через несколько минут заполнят журналисты.

Едва Тараканы вышли, Рук поднялся с места и шагнул к Никки.

— Я скучал по тебе. Серьезно.

Если шаг навстречу следовало воспринимать как знак, то Никки тоже умела объясняться без слов. Она повернулась спиной, достала блокнот и ручку и уставилась на чистую страницу. Впрочем, Хит хорошо знала себя и понимала, что этот холодный жест для нее значит куда больше, чем для Рука.

— В котором часу ты обнаружил тело?

— В половине седьмого. Слушай, Никки…

— Это приблизительное или точное время?

— Я пришел сюда ровно в шесть тридцать. Ты что, не получала моих сообщений?

— «Пришел сюда» означает «в помещение, где обнаружено тело» или «к дому»?

— К дому.

— Как же ты попал внутрь?

— Дверь была открыта. Распахнута настежь.

— И ты просто вошел?

— Нет, я постучал. Потом покричал. Увидел беспорядок в холле и вошел проверить, все ли нормально. Подумал: не побывал ли здесь грабитель?

— А тебе не пришло в голову, что преступник мог еще находиться в доме?

— Все было тихо, я и вошел.

— Герой…

— Со мной бывает, если ты помнишь.

Глядя на Никки, можно было подумать, что она сосредоточена на записях, но в действительности ей вспоминалась та ночь в «Гилфорде», когда Ноа Пакстон прикрылся Руком, как живым щитом, а тот, хоть ему в спину и был нацелен пистолет, вырвался и подставил Пакстона под выстрел Хит.

— Где ты ее нашел?

— Там же, где она сейчас.

— Ты ее не трогал?

— Нет.

— Даже не прикасался?

— Нет.

— Тогда как ты узнал, что она мертва?

— Я… — Рук запнулся, но договорил: — Просто знал.

— Как ты узнал, что она мертва?

— Я… я похлопал в ладони.

Никки не сдержалась, смешок сам собой вырвался из горла. Она разозлилась на себя, но ведь смешок — такая штука, ничего не поделаешь. Можно только постараться подавить следующий.

— Похлопал?

— Угу. Громко, понимаешь. Ну не смейся, я думал, может она спит или напилась, не знаю. — Рук ждал, пока Никки возьмет себя в руки, но тем временем и у него вырвался смешок. — Никаких аплодисментов, не думай. Я просто…

— Похлопал… — Заметив морщинки, появившиеся в уголках его глаз от улыбки, Никки начала самым непозволительным образом таять и потому резко переключилась: — Откуда ты знал убитую? — обратилась она к своему блокноту.

— Я с ней работал последние пару недель.

— Ты у нас теперь ведешь коленку сплетен?

— Нет, черт возьми! Я предложил «First Press» следующую статью сделать о Кэссиди Таун. Не об изобретательной сплетнице, а о влиятельной женщине в традиционно мужском бизнесе, о нашей любви и ненависти к секретам, ну, ты поняла. В общем, в последние недели я стал тенью Кэссиди.

— Тенью? Как… — Никки предпочла не договаривать. Она ступала на скользкую дорожку.

— Да, сопровождал повсюду, так же как тебя. В точности. Только без секса. — Рук выдержал паузу, наблюдая за ее реакцией, но Ники постаралась сдержаться. — Редактору так понравилась моя работа с тобой, что меня попросили таким же образом действовать и дальше — может быть, даже сделать целую серию о потрясающих женщинах. — Рук снова всмотрелся в ее лицо, ничего не увидел и добавил: — Ник, ведь статья получилась хорошая?

Хит дважды ткнула кончиком ручки в страницу.

— Ты и сегодня за тем же пришел? Чтобы изображать ее тень?

— Ага, она всегда рано вставала, если вообще ложилась. Бывало, прихожу утром, а она сидит за столом во вчерашней одежде, словно всю ночь проработала. Когда ей хотелось размяться, мы пешком добирались до «Н&Н» взять бейглов, а в соседнем «Забаре» покупали лосося и сливочный сыр. Потом возвращались сюда.

— Итак, в последние несколько недель ты большую часть времени проводил с Кэссиди Таун?

5